Цахурские пословицы и поговорки

***

Цахуры — это народ, издревле живущий на Кавказе, в его горных и предгорных зонах (в основном — юго-западный Дагестан и северо-западный Азербайджан). Общая численность по разным оценкам — от 30 до 100 тысяч человек. Цахуры — мусульмане-сунниты шафиитского мазхаба. На протяжении веков цахуры, как и многие другие народы Кавказа, черпали мудрость, наблюдая за природой, укладом семьи и событиями общества и извлекая уроки из каждого дня.

____________

.

Кто хочет дружить с арабом, у того должны быть высокие ворота.  (смысл пословицы: выбирая себе друга, человек должен знать, что представляет собой кандидат в друзья)

Летом не уставай, а зимой не выглядывай.  (эта пословица — призыв к человеку знать время для труда и знать время для отдыха, быть мудрым в распределении времени)

Терпение украшает человека, а забор — улицу.  (цахуры старались сделать каменный забор своего дома красивым, используя узоры в каменной кладке)

Тесак всегда строгает внутрь.  (эта пословица применительна к людям, которые в любой ситуации думают только о себе и стараются получить выгоду)

Овцу подвешивают за овечью ногу, козу — за козью.  (смысл: каждый человек будет отвечать перед Богом только за себя самого и никто не ответит за другого)

Одной рукой овёс даёт, а другой проверяет, не увеличился ли курдюк.  (про людей нетерпеливых, торопящихся, желающих сразу видеть плоды своих трудов)

Когда кошка не может добраться до мяса, она говорит, что мясо протухло.  (эту пословицу используют, когда хотят подчеркнуть мнимое презрение к тому, чего нет возможности достигнуть или получить)

Кто летом боится змеи, тот зимой боится пёстрой верёвки.  (эта пословица применима к человеку, который однажды попал в неприятную или опасную ситуацию и теперь напуган и ведёт себя очень осторожно)

Лиса в капкан не попадает, а если и попадает, то сразу двумя лапами.  (так говорят о ловких, изворотливых и хитрых людях, которым рано или поздно придётся расплатиться за свои поступки сполна)

Если нет дна, влитое не останется.  (так говорят о бестолковом человеке)

Не увидев речку, не засучивай штанов.  (в народе так говорят, когда человек принимает поспешное решение, не разобравшись в положении вещей)

Накрошенное в деревянную чашку, можно брать ложкой.  (смысл этой пословицы: если ты сделал хорошее, это хорошее тебе и вернётся)

Кто дружит с вороной, тот садится на мусор.  (эту пословицу цахуры употребляют, когда человек неправильно выбрал себе друга, и из-за этого он сам оказался в беде)

Что разлёгся, как будто сто овец заработал?  (смысл таков: молодость — это время для того чтобы работать и трудиться, чтобы кормить и содержать свою семью)

Не лезь в один мешок с медведем.  (эту пословицу используют в ситуации, когда кто-то спорит с человеком, который сильнее его или кто-то борется с соперником, которого не в силах одолеть)

Что кошке игра, то мышке — смерть.  (эту пословицу используют когда сильный поступает со слабым точно так же, как кошка с мышкой)

В разговор пустили козла-вожака.  (когда человек переводит разговор в нужное ему направление и добивается желаемого результата, тогда и используют эту поговорку)

Ходят, как будто разматывают нитки.  (так говорят о людях, которые часто ходят в гости в один дом)

Привязанного бьют.  (как среди животных больше всего достаётся привязанным за верёвку, так среди людей — послушным и трудолюбивым, а нерадивые и непослушные уходят от ответственности)

У савана нет кармана.  (смысл: сколько не собирай богатств, сколько ни наживай имущества, всё равно человек не сможет взять всё это в загробный мир)

Мельница без воды.  (мельница без воды — это опустевший дом из которого ушли дети, остались одни старики)

Из непобитого риса, рис не бывает.  (в этой пословице заложен воспитательный смысл: детей нельзя оставлять без внимания, на них нужно воздействовать, применять множество воспитательных методов)

Кукушка выводит птенцов в чужом гнезде.  (эта пословица относится к людям, которые не трудясь живут за счёт других или к человеку, который всё состояние, нажитое родителями оставляет самому себе, не делясь с братьями и сёстрами)

Сперва друг — потом дорога.  (так говорят, когда берутся за дело, в котором нужен надёжный напарник — хороший ответственный человек)

.

***

Содержание страницы: цахурские народные пословицы и поговорки (на русском языке с пояснением смысла каждой представленной пословицы)

Источник: книга «Цахурские пословицы», 2012 год; автор и составитель — Магомедшариф Нуруллах оглы Шамхалов (отпечатана в г. Баку (Азербайджан))

.


.Индекс цитирования