Персидские пословицы и поговорки


при использовании материалов сайта, не забывайте ставить ссылку.


***

Персы — иранский народ, общее название многочисленных региональных групп населения Ирана и некоторых прилегающих стран, для которых родным языком является персидский, представленный разнообразными диалектами. Общая численность в мире — около 82 млн. человек. Персидский язык (фарси) входит в иранскую группу индоевропейской семьи языков. Родственные народы персов: таджики, таты, фарсиваны. Религия — ислам. Персидские пословицы и поговорки малоизучены и издания их в Иране немногочисленны. Наибольшего внимания заслуживают сборники, изданные иранским учёным Али-Акбаром Деххода. В1931 году в Тегеране вышел капитальный труд Деххода («Пословицы и афоризмы») в четырёх томах. Он содержит около 30 000 персидских пословиц и поговорок. Можно также назвать имя такого известного иранского автора, как Мохаммад Али Хаблеруди, который собирал материал для своей книги полевым методом («пословицы и поговорки, где бы и от кого бы ни слышал и ни спрашивал, все записывал») и это придаёт его труду особую ценность. Не всегда можно отделить персидские пословицы от поговорок, так как чёткой границы между ними не существует, персы называют и пословицы и поговорки одним термином.

____________

.

Вода не колышется.  (когда всё спокойно)

Веселья молодости от стариков не жди.

Всё, что напрял, опять хлопком стало. (когда ничего не получилось)

Голодный забывает Бога.

Горе и радость неразлучны.

Его карман опутала паутина. (о бедняке)

Жалеть злых — губить добрых.

Камень и кувшин никогда не договорятся.

Камень камнем разбивают.

Карман пустой, а поза важная…

Козла вешают за его же ногу.

Кривой вьюк не достигнет стоянки.  (про ложь)

Кто станет укрываться за разрушенной стеной?

Кто украл яйцо, потом украдёт и индюка.

Лампа лжи не даёт света.

Меч бессилен там, где действует перо.

Наши пуповины вместе не отрезали.  (т.е. между нами нет ничего общего)


при использовании материалов сайта, не забывайте ставить ссылку.

Одна рука не имеет голоса.

От пшеницы — пшеница, от ячменя — ячмень.

Похлёбки не пробовал, а рот обжёг.

Разве можно отделить мясо от костей?  (значение: нельзя отделить детей от родителей?)

Сердце к сердцу найдёт дорогу.

Ступай растворяй своё кислое молоко.  (т.е. не суй свой нос в чужие дела)

Тот, кто боится волков, не разводит овец.

У каждого цветка свой запах.

У старости множество пороков.

Ушедшая вода обратно в канаву не возвращается.

Что семимесячным родился.  (о нетерпеливом человеке)

.

***

Содержание страницы: персидские пословицы и поговорки.

Источники:

1.  Гаффаров М. А., Гордлевский В. А. Персидские пословицы. – Москва, 1913.

2.  Голева Г. С., Фразеология современного персидского языка. – Москва, 2006.

3.  Короглу Х., Персидско-русский словарь пословиц и поговорок. – Тегеран, Готенберг, 1993.

4.  Рубинчик Ю. А., Основы фразеологии персидского языка. – Москва : Наука, 1981.

5.  Фарсадманеш С. А., Русско-персидский словарь пословиц и поговорок. – Тегеран : издательствово Тегеранского университета, 2005

.


www.poslovitza.ru - 2012-2022