Курдские пословицы и поговорки

Курды — иранский народ, представляющий собой совокупность многочисленных племенных групп, расселённых главным образом в районах среднего и северного Загроса и в верховьях рек Тигра и Евфрата. Многочисленные диалекты курдского языка относятся к северо-западной подгруппе иранских языков. Большинство курдов исповедует ислам суннитского толка, часть — ислам шиитского толка, также алевизм, езидизм и христианство.

***

Будь сердцу мил, пусть одеяло с семью дырами и подушка – камень.

Вор есть вор — украл ли он яйцо, или увёл быка.

Всё, что отдаёшь, остаётся твоим.

Если есть молодость, весенний сад и возлюбленная — чего ещё желать?

Желанья сердца — голове морока.

Каждый подъём имеет спуск.

Какое дело волку до того, сколько стоит мул?

Кому суждено быть повешенным — не утонет.

Кто много знает — много и ошибается.

Кто сказал и сделал — человек, кто не сказал и сделал — лев, кто сказал и не сделал — осёл.

Лги так, чтобы во лжи соль была.

Лишний кусок в горле не застрянет.

Лягушка сказала: «Если квакать не буду — лопну».

Малый ум — великая ноша.

Не гляди вверх — не упадёшь вниз.

Ночь одна, а воров — тысячи.

Обычное занятие влюблённых — молчание.

Оружие в руках — ещё половина дела.

Отрезанную голову назад не приставишь.

Пёс храбр возле дверей хозяина.

Пока не увидишь ад, рай тебе не понравится.

Просить — позор, не дать — позор вдвойне.

Пусть лучше у меня будет молодой муж и драная рубашка, чем нарядная рубашка да старый муж.

Раз поймал — не упускай, а раз уж упустил — не гоняйся за упущенным.

Разве луна будет светить без солнца?

Сын волка не станет братом человека.

Ученье — золото: не истлеет.

Что в котёл положишь, то и съешь.

Что знает осёл об этом мире?

Юноша — зеркало красавицы.

 

***

На этой странице:  пословицы и поговорки курдов с переводом на русский язык.

IИндекс цитирования