Пословицы к рассказу «Три встречи» (Тургенев)

****

.

В 1852 году в «Современнике» было опубликовано произведение Ивана Тургенева с романтично-интригующим названием «Три встречи». Отмечая глубокий лиризм, утончённую живописность рассказа, критики и современники писателя считали, что несмотря на присутствие в сюжете некой мистичности, наиболее интересно всё же наблюдать, как происходящие события отражаются на чувствах, настроении самого рассказчика.

Повествование ведётся от первого лица. Летом рассказчик предпочитает охотиться в окрестностях села Неглинного. Неподалеку от села на холме располагался «необитаемый господский домик» и флигель, в котором доживал свой век вольноотпущенный Лукьяныч. От этого несловоохотливого старика рассказчик узнал, что хозяева имения, вдова и её сестра, всё время живут в городе и «за морем», а «дома» редко показываются.

В один прекрасный, особенно тихий вечер, возвращаясь с охоты мимо усадьбы, рассказчик, томимый странным чувством не то ожиданий, не то воспоминаний, услышал нежную музыку. Вслед за аккордами раздался женский голос. Память изумлённого мужчины мгновенно перенесла его в Сорренто, где он два года назад слышал ту же песню, и тот же голос.

Тогда, благоуханным вечером, он возвращался с прогулки. Недалеко от гостиницы, в одном из павильонов, рассказчик услышал призывную песню. Затем в окне показалась стройная женщина в белом платье. Тёмные глаза, мягкий изгиб стана, чёрная волна волос — чарующий облик незнакомки ошеломил героя. «Опьянел от вина — протрезвеешь, опьянел от женщины — уже трезвым не будешь» (еврейская пословица). В это время к павильону подошёл мужчина. Постучав в калитку, он вошёл в павильон.

Сомнения быть не могло — сейчас в усадьбе поёт итальянская незнакомка. В тот же миг растворяется окно, в нём показывается та женщина, чей образ никак не мог забыть рассказчик.

Пытаясь что-либо узнать о незнакомке из усадьбы, рассказчик расспрашивает старосту, затем Лукьяныча о хозяйках имения, но узнаёт только, что барыни не особенно молоды и «не хороши» собой. Ни одно из описаний не подходило к незнакомке. «Бился, колотился и ни до чего не добился» (русская пословица).

В лесу, коротая время за охотой, рассказчик встречает наездников — темноволосую красавицу и мужчину с нерусским лицом. Изумлённый герой узнает в них «своих» «знакомых» из Сорренто.

Через неделю герой отправляется в усадьбу. Там его ждет страшная новость — Лукьяныч покончил с собой.

Спустя четыре года рассказчик знакомится с действительными владелицами заброшенной усадьбы, госпожой Шлыковой и её сестрой Пелагеей. Спрашивая вдову, приезжали ли они тем памятным летом в своё имение, мужчина замечает некое замешательство сестёр.

Прошёл год. На петербургском маскараде встречает «свою» незнакомку. Она грустна и задумчива. «Видна печаль по ясным очам, кручина — по белу лицу» (русская пословица). Пользуясь некой осведомлённостью, рассказчик, наконец, узнаёт историю пленившей его женщины. Она русская. Тем летом она со своим возлюбленным (несвободным человеком) приезжала в имение под именем сестры своей приятельницы Шлыковой. Теперь же мужчина бросил её. «В любви больше горького, чем сладкого» (венгерская пословица).

Во время разговора героя с «сорррентовской» девушкой, мимо них прошёл мужчина с очень знакомым нерусским лицом. Узнав женщину, он с усмешкой сказал что-то своей новой спутнице, та рассмеялась. Незнакомка в отчаянье покидает маскарад. Рассказчик понимает, что преследовать её теперь «было бы грубо и глупо». Герой оставляет все попытки разузнать о ней. «Кто охотится за надеждой, тот ловит туман» (немецкая пословица).

Как уже отмечалось, автор, повествуя о людях, акцентирует внимание не на их действиях и поступках, а на чувствах, впечатлениях, порой достаточно противоречивых. Так, вполне рациональное стремление разгадать мистические встречи обусловлено впечатлением от образа прекрасной незнакомки, созданного самим героем. Когда же флёр таинственности рассеивается, и героиня оказывается в положении брошенной женщины, рассказчик охладевает к ней.

Особое место в произведении занимают великолепные, в некой степени, сравнительные описания мягкой южной ночи, словно пропитанной сложным густым ароматом апельсиновых деревьев, и тихого русского вечера.

.

****

Содержание страницы: пословицы и поговорки к рассказу Тургенева «Три встречи»; краткое содержание рассказа «Три встречи».

.

www.poslovitza.ru © 2012—2024